Буква «ё» продолжает завоёвывать Россию
В «Живом журнале»
К кампании в защиту буквы «ё», организованной «Частным корреспондентом», присоединяются новые участники. Акция под лаконичным названием «Ё!!! Ё!!! Ё!!!» стартовала на днях в кириллическом сегменте LiveJournal. Она сделана в форме весёлого флешмоба. От участников требуется найти книгу или журнал, на обложках которых есть буква «ё» (в названии или в фамилии автора — неважно), отсканировать или сфотографировать её и прислать «вырезанную» букву плюс название издательства. Сканы «ёфицированных» обложек аудиодисков, фильмов и компьютерных игр будут включены в отдельный список, но в сопроводительной информации надо указать изготовителя тиража с таким дизайном. Участники флешмоба отмечают, что в последние годы издатели стали сознательнее: обложки с правильно проставленными точками над «е» встречаются всё чаще. Хотя и не всегда компании сохраняют верность принципам. Так, издательство Ad Marginem выпустило две книги Владимира Сорокина — «Сердца четырёх» и «Лёд».
Одна из самых громких историй про «ё» за последний месяц — опрос, проведённый в ЖЖ главного противника «ёфикации всея Руси» Артемия Лебедева. Интернет-голосование показало, что российские блогеры больше всего
Впрочем, защитники прав «ё» постепенно выходят за рамки электронного формата. Так, тверской еженедельник «Караван + Я» также объявил об акции
Кроме того, с 15 мая начался ещё один важный этап «ёфикации» страны: Банк России разрешил использовать символы «Ё» и «ё» при заполнении полей в расчётных документах и платёжных ордерах. «Дело в том, что ранее существовало техническое ограничение на использование этой буквы в текстовых реквизитах документов, которые направлялись в электронном виде при безналичном расчёте через ЦБ РФ, — пояснили «Часкору» в департаменте регулирования, управления и мониторинга платёжной системы Банка России. — Ограничение было обусловлено тем, что предыдущее поколение учётно-операционных систем банка базировалось на использовании операционной системы MS DOS, в которой из-за особенностей построения русской (кириллической) кодовой страницы CP866 отсутствовала возможность однозначного кодирования этих букв».
Похоже, буква «ё», долгое время находившаяся в опале, потихоньку начинает занимать положенное ей в русском языке место. В своё время в её поддержку высказывались и глава Минобрнауки Андрей Фурсенко, и министр культуры Александр Соколов. Последний, кстати,
Помимо чисто эстетических аргументов, сторонники буквы приводят и практические доказательства её пользы. Так, по мнению ряда экспертов, символы, выходящие за пределы строки (например, «б», «ф» или «й»), увеличивают скорость чтения: человеческий глаз воспринимает не отдельные буквы, а рисунок слова в целом. Так что принятие постановления весьма дальновидно со стороны Центробанка. Всё больше регионов начинают расставлять точки над «е» в официальных документах. Делается это в том числе и из практических соображений: из-за различного написания фамилии или названия компании при безналичном расчёте может возникнуть путаница.
Кстати, в конце мая Владимир Самарин, столкнувшийся с проблемой при оформлении наследства, написал
Анна Семёнова
Источник:
.
Да-да… если уже трепетно относиться, то следет знать, что в русском языке нет словеса „ньюанс”, знанием которого щегольнул творец статьи. Есть слово „тонкость”.
Потому, вместо: „к русскому языку надо относиться более трепетно. Его оттенками и нюансами мы не должны пренебрегать”, надо бы так: „к русскому языку надо относиться более трепетно. Его оттенками и ТОНКОСТЯМИ мы не должны пренебрегать”.
Я это к тому отписал, что в иных заметках русские слова встречаются в виде исключения. а речь говорящего (или пишущего) уновожена перлами вроде:
„ситуация”,
„консенсус”,
„менеджмент”,
„линия”,
”эффект”
„креатив” и прочими…
Предлагаю не воевать за сомнительную, хотя, в отдельных случаях, и нужную букву, а обратить внимание на то, как говорим и как пишем. А то получается, что злополучная буква — вроде той пресловутой соринки в глазу, из-за которой забываем о бревнах на языках собственных…
Оставить комментарий